­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ " This script was originally created by Rory McCann . " Dan Kenigsberg noticed some deficiencies and suggested this one instead. " " Maintainer: Rory McCann " Modified by: Edward L. Fox " Last Change: 2006 Apr 30 " " " " Kana.kmap (Japanese Phonograms) " " Converted from Gaspar Sinai's yudit 2.7.6 " GNU (C) Gaspar Sinai " " WARNING " ------- " This version of Kana.kmap is different from the one that has been used " with yudit-2.7.2 or earlier. The main difference is that this kmap is " arranged in such a way that it complies with an authorized Japanese " transliteration. As a result, backward compatibility is not guaranteed. " " NOTE " ---- " 1. In general, the transliteration is based on Japanese Government's " Cabinet Notification 1 (Dec. 9, 1954). " " Summary: " " (1) To transliterate Japanese language, Table 1 should be used " primarily. " (2) Table 2 may be used only when existing conventions such as " international relationship should be respected. " (3) Other transliteration is acceptable only when neither Table 1 " nor Table 2 gives any specification of the sound in question " " For details, refer to " " http://xembho.tripod.com/siryo/naikaku_kokuzi.html " " 2. The specification instructed by the Cabinet Notification is rather " inadequate even for daily use. At the present time there are thus " many unauthorized but widely accepted conventions used together with " the authorized transliteration. This kmap contains some of them for " user's convenience (cf. Hiragana 3 and Katakana 3). " " 3. For the unicode mapping relevant to this kmap, refer to 3075--30F5 of " " http://www.macchiato.com/unicode/charts.html " " HISTORY " ------- " 2005-01-11 " * Converted to Vim format. " 2003-01-22 " " * Submitted to gsinai@yudit.org " " ============================================================================ scriptencoding utf-8 " ---------------------------------------------------------------------------- " Kigou (Punctuation etc.) " ---------------------------------------------------------------------------- let b:keymap_name = "kana" loadkeymap "0x20 0x3000 , 、 . 。 ,, 〃 xx 〆 @ 〇 < 〈 > 〉 << 《 >> 》 { 「 } 」 {{ 『 }} 』 [.( 【 ).] 】 [ 〔 ] 〕 [( 〖 )] 〗 [[ 〚 ]] 〛 .. ・ - ăƒŒ " ---------------------------------------------------------------------------- " Hiragana 1 --- Table 1, Cabinet Notification No. 1 (Dec. 9, 1954) " ---------------------------------------------------------------------------- a あ i い u う e え o お ka か ki き ku く ke け ko こ sa さ si し su す se せ so そ ta た ti づ tu ぀ te お to ず na ăȘ ni に nu く ne ね no た ha は hi ăČ hu ご he ぞ ho ほ ma ăŸ mi み mu む me め mo も ya や yu ゆ yo よ ra ら ri り ru る re れ ro ろ wa わ ga が gi ぎ gu ぐ ge げ go ご za ざ zi じ zu ず ze ぜ zo ぞ da だ de で do ど ba ば bi び bu ぶ be ăč bo ăŒ pa ぱ pi ぎ pu ぷ pe ăș po ăœ kya きゃ kyu きゅ kyo きょ sya しゃ syu しゅ syo しょ tya ちゃ tyu ちゅ tyo ちょ nya ă«ă‚ƒ nyu にゅ nyo にょ hya ăČゃ hyu ăČゅ hyo ăČょ mya みゃ myu みゅ myo みょ rya りゃ ryu りゅ ryo りょ gya ぎゃ gyu ぎゅ gyo ぎょ zya じゃ zyu じゅ zyo じょ bya びゃ byu びゅ byo びょ pya のゃ pyu のゅ pyo のょ n ん n' ん " ---------------------------------------------------------------------------- " Hiragana 2 --- Table 2, Cabinet Notification No. 1 (Dec. 9, 1954) " ---------------------------------------------------------------------------- sha しゃ shi し shu しゅ sho しょ tsu ぀ cha ちゃ chi づ chu ちゅ cho ちょ fu ご ja じゃ ji じ ju じゅ jo じょ di べ du い dya ぱゃ dyu ぱゅ dyo ぱょ kwa くゎ gwa ぐゎ wo を " ---------------------------------------------------------------------------- " Hiragana 3 --- Conventional transliterations " ---------------------------------------------------------------------------- " Small Hiragana: The prefix X is never pronounced. It is used as something " like an escape character. xa ぁ xi ぃ xu ぅ xe ぇ xo ぉ xtu っ xya ゃ xyu ゅ xyo ょ xwa ゎ " Historic `wi' and `we' wi ゐ we ゑ " Preceded by a small `tu' kka っか kki っき kku っく kke っけ kko っこ ssa っさ ssi っし ssu っす sse っせ sso っそ tta った tti っづ ttu っ぀ tte っお tto っず hha っは hhi っăČ hhu っご hhe っぞ hho っほ mma ăŁăŸ mmi っみ mmu っむ mme っめ mmo っも yya っや yyu っゆ yyo っよ rra っら rri っり rru っる rre っれ rro っろ wwa っわ gga っが ggi っぎ ggu っぐ gge っげ ggo っご zza っざ zzi っじ zzu っず zze っぜ zzo っぞ dda っだ ddi っべ ddu っい dde っで ddo っど bba っば bbi っび bbu っぶ bbe っăč bbo ăŁăŒ ppa っぱ ppi っぎ ppu っぷ ppe っăș ppo ăŁăœ " Proceded by a small `tu' and followed by a small 'ya', 'yu' or 'yo' kkya っきゃ kkyu っきゅ kkyo っきょ ssya っしゃ ssyu っしゅ ssyo っしょ ttya っちゃ ttyu っちゅ ttyo っちょ hhya っăČゃ hhyu っăČゅ hhyo っăČょ mmya っみゃ mmyu っみゅ mmyo っみょ rrya っりゃ rryu っりゅ rryo っりょ ggya っぎゃ ggyu っぎゅ ggyo っぎょ zzya っじゃ zzyu っじゅ zzyo っじょ bbya っびゃ bbyu っびゅ bbyo っびょ ppya っのゃ ppyu っのゅ ppyo っのょ " ---------------------------------------------------------------------------- " Katakana 1 --- Table 1, Cabinet Notification No. 1 (Dec. 9, 1954) " ---------------------------------------------------------------------------- A ケ I ă‚€ U ォ E ス O ă‚Ș KA ă‚« KI キ KU ク KE ケ KO コ SA ă‚” SI ă‚· SU ă‚č SE ă‚» SO ă‚œ TA タ TI チ TU ツ TE テ TO ト NA ナ NI ニ NU ヌ NE ネ NO ノ HA ハ HI ヒ HU フ HE ヘ HO ホ MA マ MI ミ MU ム ME ュ MO ヹ YA ダ YU ナ YO ペ RA ラ RI ăƒȘ RU ル RE ハ RO ロ WA ワ GA ガ GI ゼ GU グ GE ă‚Č GO ギ ZA ă‚¶ ZI ゾ ZU ă‚ș ZE ă‚Œ ZO ă‚Ÿ DA ダ DE デ DO ド BA バ BI ビ BU ブ BE ベ BO ボ PA パ PI ピ PU プ PE ペ PO ポ KYA キャ KYU ă‚­ăƒ„ KYO キョ SYA ă‚·ăƒŁ SYU ă‚·ăƒ„ SYO ă‚·ăƒ§ TYA チャ TYU チツ TYO チョ NYA ニャ NYU ăƒ‹ăƒ„ NYO ニョ HYA ヒャ HYU ăƒ’ăƒ„ HYO ヒョ MYA ミャ MYU ăƒŸăƒ„ MYO ミョ RYA ăƒȘャ RYU ăƒȘツ RYO ăƒȘョ GYA ゼャ GYU ă‚źăƒ„ GYO ゼョ ZYA ゾャ ZYU ă‚žăƒ„ ZYO ゾョ BYA ビャ BYU ăƒ“ăƒ„ BYO ビョ PYA ピャ PYU ăƒ”ăƒ„ PYO ピョ N ン N' ン " ---------------------------------------------------------------------------- " Katakana 2 --- Table 2, Cabinet Notification No. 1 (Dec. 9, 1954) " ---------------------------------------------------------------------------- SHA ă‚·ăƒŁ SHI ă‚· SHU ă‚·ăƒ„ SHO ă‚·ăƒ§ TSU ツ CHA チャ CHI チ CHU チツ CHO チョ FU フ JA ゾャ JI ゾ JU ă‚žăƒ„ JO ゾョ DI ヂ DU ヅ DYA ヂャ DYU ăƒ‚ăƒ„ DYO ヂョ KWA クー GWA グー WO ăƒČ " ---------------------------------------------------------------------------- " Katakana 3 --- Conventional transliterations " ---------------------------------------------------------------------------- " Small Katakana: The prefix X is never pronounced. It is used as something " like an escape character. XA ァ XI ィ XU ă‚„ XE ェ XO ă‚© XTU ッ XYA ャ XYU ツ XYO ョ XWA ミ " Used only for counting someone or something XKA ピ XKE ヶ " Historic `wi' and `we' WI ヰ WE ヱ " Used for the sound `v' of European languages VA ヮァ VI ヮィ VU ノ VE ヮェ VO ăƒŽă‚© VYU ノツ " Preceded by a small `tu' KKA ăƒƒă‚« KKI ッキ KKU ック KKE ăƒƒă‚± KKO ッコ SSA ăƒƒă‚” SSI ăƒƒă‚· SSU ッă‚č SSE ăƒƒă‚» SSO ăƒƒă‚œ TTA ッタ TTI ッチ TTU ッツ TTE ッテ TTO ット HHA ッハ HHI ッヒ HHU ッフ HHE ッヘ HHO ッホ MMA ッマ MMI ッミ MMU ッム MME ッュ MMO ッヹ YYA ッダ YYU ッナ YYO ッペ RRA ッラ RRI ッăƒȘ RRU ッル RRE ッハ RRO ッロ WWA ッワ GGA ッガ GGI ッゼ GGU ッグ GGE ッă‚Č GGO ッギ ZZA ăƒƒă‚¶ ZZI ッゾ ZZU ッă‚ș ZZE ăƒƒă‚Œ ZZO ăƒƒă‚Ÿ DDA ッダ DDI ッヂ DDU ッヅ DDE ッデ DDO ッド BBA ッバ BBI ッビ BBU ッブ BBE ッベ BBO ッボ PPA ッパ PPI ッピ PPU ップ PPE ッペ PPO ッポ " Proceded by a small `tu' and followed by a small 'ya', 'yu' or 'yo' KKYA ッキャ KKYU ăƒƒă‚­ăƒ„ KKYO ッキョ SSYA ăƒƒă‚·ăƒŁ SSYU ăƒƒă‚·ăƒ„ SSYO ăƒƒă‚·ăƒ§ TTYA ッチャ TTYU ッチツ TTYO ッチョ HHYA ッヒャ HHYU ăƒƒăƒ’ăƒ„ HHYO ッヒョ MMYA ッミャ MMYU ăƒƒăƒŸăƒ„ MMYO ッミョ RRYA ッăƒȘャ RRYU ッăƒȘツ RRYO ッăƒȘョ GGYA ッゼャ GGYU ăƒƒă‚źăƒ„ GGYO ッゼョ ZZYA ッゾャ ZZYU ăƒƒă‚žăƒ„ ZZYO ッゾョ BBYA ッビャ BBYU ăƒƒăƒ“ăƒ„ BBYO ッビョ PPYA ッピャ PPYU ăƒƒăƒ”ăƒ„ PPYO ッピョ