msgid ""
msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Project-Id-Version: FileBird\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-08 00:10+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-26 15:28+0700\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: filebird.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: de\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: apps\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: *.css\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-3: *.js\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-4: blocks/filebird-gallery/node_modules\n"
#: includes/Classes/ACF/acf-field-filebird-v4.php:22
#: includes/Classes/ACF/acf-field-filebird-v5.php:21
msgid "FileBird Folder"
msgstr "FileBird Ordner"
#: includes/Classes/Convert.php:167
msgid "Import categories to FileBird"
msgstr "Importieren von Kategorien in FileBird"
#: includes/Classes/Convert.php:170
#, php-format
msgid ""
"We found you have %1$s categories you created from %2$s "
"plugin. Would you like to import it to FileBird?"
msgstr ""
"Wir haben festgestellt, dass Sie %1$s Kategorien haben, die Sie aus dem "
"%2$s Plugin erstellt haben. Möchten Sie es in "
"FileBirdimportieren?"
#: includes/Classes/Convert.php:173 views/pages/settings/tab-import.php:25
#: views/pages/settings/tab-import.php:53
#: views/pages/settings/tab-import.php:81
#: views/pages/settings/tab-import.php:109
#: views/pages/settings/tab-import.php:137
msgid "Import Now"
msgstr "Jetzt importieren"
#: includes/Classes/Convert.php:174
msgid "No, thanks"
msgstr "Nein, danke"
#: includes/Classes/Convert.php:218
msgid "Success"
msgstr "Erfolg"
#: includes/Classes/Convert.php:234
msgid "success"
msgstr "Erfolg"
#: includes/Classes/Convert.php:236
msgid "validation failed"
msgstr "Validierung fehlgeschlagen"
#: includes/Classes/Convert.php:252
msgid "Successfully wiped."
msgstr "Erfolgreich abgewischt."
#: includes/Classes/Convert.php:268
msgid "Successfully cleared."
msgstr "Erfolgreich gelöscht."
#: includes/Classes/Convert.php:272
msgid "Please try again."
msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut."
#: includes/Classes/Convert.php:360
#, php-format
msgid ""
"Congratulations! We imported successfully %d folders into FileBird."
"strong>"
msgstr ""
"Herzlichen Glückwünsch! Wir haben %d Ordner erfolgreich in FileBird."
" importiert"
#: includes/Classes/Convert.php:370 includes/Classes/Convert.php:377
#: includes/Classes/Convert.php:384 includes/Classes/Convert.php:391
#: includes/Classes/Convert.php:398 includes/Classes/EnhancedConvert.php:43
msgid "Already Updated"
msgstr "Bereits aktualisiert"
#: includes/Classes/DocumentGallery.php:41
msgid "This folder ID does not exist, please check again."
msgstr "Diese Ordner-ID ist nicht vorhanden, überprüfen Sie bitte erneut."
#: includes/Classes/EnhancedConvert.php:52
msgid "Updated"
msgstr "Aktualisiert"
#: includes/Classes/Review.php:74
msgid "Give FileBird a review"
msgstr "FileBird eine Bewertung geben"
#: includes/Classes/Review.php:76
msgid ""
"Thank you for choosing FileBird. We hope you love it. Could you take a "
"couple of seconds posting a nice review to share your happy experience?"
msgstr ""
"Vielen Dank, dass Sie sich für FileBird entschieden haben. Wir hoffen, dass "
"Sie es lieben. Könnten Sie ein paar Sekunden brauchen, um eine nette "
"Bewertung zu posten, um Ihre glückliche Erfahrung zu teilen?"
#: includes/Classes/Review.php:79
msgid "We will be forever grateful. Thank you in advance ;)"
msgstr "Wir werden für immer dankbar sein. Vielen Dank im Voraus ;)"
#: includes/Classes/Review.php:82
msgid "Rate now"
msgstr "Jetzt bewerten"
#: includes/Classes/Review.php:83
msgid "Later"
msgstr "Später"
#: includes/Classes/Review.php:84
msgid "Already did"
msgstr "Bereits"
#: includes/Classes/TabActive.php:40
msgid "Activate your license for automatic updates"
msgstr "Aktivieren Sie Ihre Lizenz für automatische Updates"
#: includes/Classes/TabActive.php:152
msgid "Could not use this purchase code for your domain."
msgstr "Dieser Kaufcode konnte nicht für Ihre Domain verwendet werden."
#: includes/Classes/TabActive.php:155
msgid "Could not verify your domain."
msgstr "Ihre Domain konnte nicht überprüft werden."
#: includes/Classes/TabActive.php:167
msgid "Please active license to update."
msgstr "Bitte Lizenz aktivieren um zu aktualisieren."
#: includes/Controller/Api.php:104
msgid "Invalid action"
msgstr "Ungültige Aktion"
#: includes/Controller/Api.php:129
msgid "folder_id is missing."
msgstr "Ordner ID fehlt."
#: includes/Controller/Api.php:140
msgid "Required fields are missing."
msgstr "Erforderliche Felder fehlen."
#: includes/Controller/Api.php:154 includes/Controller/Folder.php:432
#: includes/Controller/Folder.php:487 includes/Controller/Folder.php:500
msgid "Validation failed"
msgstr "Validierung ist fehlgeschalgen"
#: includes/Controller/Folder.php:65
msgid "Create your first folder for media library now."
msgstr "Erstellen Sie jetzt Ihren ersten Ordner für die Medienbibliothek."
#: includes/Controller/Folder.php:67
msgid "Get Started"
msgstr "Jetzt loslegen"
#: includes/Controller/Folder.php:89 includes/I18n.php:126
msgid "FileBird 4 Update Required"
msgstr "FileBird 4 Update erforderlich"
#: includes/Controller/Folder.php:93
msgid ""
"You're using the new FileBird 4. Please update database to view your folders "
"correctly."
msgstr ""
"Sie verwenden den neuen FileBird 4. Aktualisieren Sie die Datenbank, um Ihre "
"Ordner korrekt anzuzeigen."
#: includes/Controller/Folder.php:99
#: views/pages/settings/tab-update-database.php:10
msgid "Update now"
msgstr "Jetzt aktualisieren"
#: includes/Controller/Folder.php:235
msgid "Your request can't be processed."
msgstr "Ihre Anfrage kann nicht verarbeitet werden."
#: includes/Controller/Folder.php:260 includes/Model/Folder.php:30
msgid "All Folders"
msgstr "Alle Ordner"
#: includes/Controller/Folder.php:264 includes/Controller/Folder.php:599
#: includes/I18n.php:70 includes/Model/Folder.php:34
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nicht kategorisiert"
#: includes/Controller/Folder.php:389
msgid "Please choose folder"
msgstr "Bitte wählen Sie Ordner"
#: includes/Controller/Folder.php:428 includes/Controller/Folder.php:446
msgid "A folder with this name already exists. Please choose another one."
msgstr ""
"Ein Ordner mit diesem Namen ist bereits vorhanden. Bitte wählen Sie eine "
"andere aus."
#: includes/Controller/Folder.php:475
msgid "Can't delete folder, please try again later"
msgstr "Ordner nicht gelöscht werden können, versuchen Sie es später erneut"
#: includes/Controller/Folder.php:496
msgid "Folder tree has been updated."
msgstr "Die Ordnerstruktur wurde aktualisiert."
#: includes/I18n.php:40
msgid "No media files found."
msgstr "Keine Mediendateien gefunden."
#: includes/I18n.php:41
msgid "New Folder"
msgstr "Neuer Ordner"
#: includes/I18n.php:42
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: includes/I18n.php:43 includes/I18n.php:59
msgid "Folders"
msgstr "Ordner"
#: includes/I18n.php:44
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: includes/I18n.php:45
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: includes/I18n.php:46
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
#: includes/I18n.php:47
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
#: includes/I18n.php:48
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
#: includes/I18n.php:49
msgid "Download (Pro version)"
msgstr "Herunterladen (Pro-Version)"
#: includes/I18n.php:50
msgid "Loading"
msgstr "Laden"
#: includes/I18n.php:51
msgid "Generating download link..."
msgstr "Download-Link wird generiert..."
#: includes/I18n.php:52
msgid "Successfully moved"
msgstr "Erfolgreich verschoben"
#: includes/I18n.php:53
msgid "Unsuccessfully moved"
msgstr "Erfolglos verschoben"
#: includes/I18n.php:54
msgid "Successfully deleted!"
msgstr "Erfolgreich gelöscht!"
#: includes/I18n.php:55
msgid "Can't delete!"
msgstr "Kann nicht löschen!"
#: includes/I18n.php:56
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: includes/I18n.php:57
msgid "Folder"
msgstr "Ordner"
#: includes/I18n.php:58
msgid "Folder name..."
msgstr "Ordnername..."
#: includes/I18n.php:60
msgid "Enter folder name..."
msgstr "Ordnername eingeben..."
#: includes/I18n.php:61
msgid "Are you sure you want to delete"
msgstr "Wollen Sie wirklich löschen"
#: includes/I18n.php:62
msgid "Are you sure?"
msgstr "Sind Sie sicher?"
#: includes/I18n.php:63
msgid "Those files will be moved to Uncategorized folder."
msgstr ""
"Diese Dateien werden in den Ordner \"Nicht kategorisiert\" "
"verschoben."
#: includes/I18n.php:64
msgid "You are editing another folder! Please complete the task first!"
msgstr ""
"Sie bearbeiten einen anderen Ordner! Bitte erledigen Sie die Aufgabe zuerst!"
#: includes/I18n.php:65
msgid "Sort Folders"
msgstr "Sortieren von Ordnern"
#: includes/I18n.php:66
msgid "Delete Folder"
msgstr "Ordner löschen"
#: includes/I18n.php:67
msgid "Sort Files"
msgstr "Sortieren von Dateien"
#: includes/I18n.php:68
msgid "Bulk Select"
msgstr "Mehrfachauswahl"
#: includes/I18n.php:69
msgid "All Files"
msgstr "Alle Dateien"
#: includes/I18n.php:71
msgid "Previous folder selected"
msgstr "Vorheriger Ordner ausgewählt"
#: includes/I18n.php:72
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
#: includes/I18n.php:73
msgid ""
"Are you sure you want to delete this folder? Those files will be moved to "
"Uncategorized folder."
msgstr ""
"Möchten Sie diesen Ordner wirklich löschen? Diese Dateien werden in den "
"Ordner \"Nicht kategorisiert\" verschoben."
#: includes/I18n.php:74
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Αύξουσα Ταξινόμηση"
#: includes/I18n.php:75
msgid "Sort Descending"
msgstr "Φθίνουσα Ταξινόμηση"
#: includes/I18n.php:76
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
#: includes/I18n.php:77
msgid "By Name"
msgstr "Nach Name"
#: includes/I18n.php:78
msgid "Name Ascending"
msgstr "Name Aufsteigend"
#: includes/I18n.php:79
msgid "Name Descending"
msgstr "Name Absteigend"
#: includes/I18n.php:80
msgid "By Date"
msgstr "Nach Datum"
#: includes/I18n.php:81
msgid "Date Ascending"
msgstr "Datum aufsteigend"
#: includes/I18n.php:82
msgid "Date Descending"
msgstr "Datums absteigendg"
#: includes/I18n.php:83
msgid "By Modified"
msgstr "Nach Modified"
#: includes/I18n.php:84
msgid "Modified Ascending"
msgstr "Geänderte Aufsteigend"
#: includes/I18n.php:85
msgid "Modified Descending"
msgstr "Modified Descending"
#: includes/I18n.php:86
msgid "By Author"
msgstr "Nach Autor"
#: includes/I18n.php:87
msgid "Author Ascending"
msgstr "Author Ascending"
#: includes/I18n.php:88
msgid "Author Descending"
msgstr "Author Descending"
#: includes/I18n.php:89
msgid "By Title"
msgstr "Nach Titel"
#: includes/I18n.php:90
msgid "Title Ascending"
msgstr "Titel Aufsteigend"
#: includes/I18n.php:91
msgid "Title Descending"
msgstr "Titel Absteigend"
#: includes/I18n.php:92
msgid "Skip & Deactivate"
msgstr "Überspringen & deaktivieren"
#: includes/I18n.php:93
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivieren"
#: includes/I18n.php:94
msgid "Thank you so much!"
msgstr "Ich danke dir sehr!"
#: includes/I18n.php:96
msgid "It doesn't have the features I'm looking for."
msgstr "Es hat nicht die Funktionen, die ich suche."
#: includes/I18n.php:97
msgid "Not work with my theme or other plugins."
msgstr "Nicht mit meinem Thema oder anderen Plugins arbeiten."
#: includes/I18n.php:98
msgid "Found another plugin that works better."
msgstr "Ein weiteres Plugin gefunden, das besser funktioniert."
#: includes/I18n.php:99
msgid "Don't know how to use it."
msgstr "Sie wissen nicht, wie Sie es verwenden sollen."
#: includes/I18n.php:100
msgid "This is just temporary, I will use it again."
msgstr "Das ist nur vorübergehend, ich werde es wieder verwenden."
#: includes/I18n.php:101
msgid "Other"
msgstr "Andere"
#: includes/I18n.php:103
msgid "Which features please?"
msgstr "Welche Funktionen bitte?"
#: includes/I18n.php:104
msgid "Please tell us which one"
msgstr "Bitte teilen Sie uns mit, welche"
#: includes/I18n.php:105
msgid ""
"Please read FileBird documentation here or chat with us if you need help"
msgstr ""
"Bitte lesen Sie fileBird Dokumentation hier oder chatten Sie mit uns, wenn Sie "
"Hilfe benötigen"
#: includes/I18n.php:106
msgid ""
"Please ask for "
"support here, we will fix it for you."
msgstr ""
"Bitte bitten Sie hier um Unterstützung, wir werden es für Sie beheben."
#: includes/I18n.php:107
msgid "Please share your thoughts..."
msgstr "Bitte teilen Sie Ihre Gedanken..."
#: includes/I18n.php:108
msgid "Want a better FileBird?"
msgstr "Möchten Sie einen besseren FileBird?"
#: includes/I18n.php:109
msgid ""
"Sorry to see you walk away, please share why you want to deactivate FileBird?"
msgstr ""
"Es tut uns leid, dass Sie weggehen, bitte teilen Sie mit, warum Sie FileBird "
"deaktivieren möchten?"
#: includes/I18n.php:110
msgid "Folder Limit Reached"
msgstr "Ordnerlimit erreicht"
#: includes/I18n.php:111
msgid ""
"
FileBird Lite version supports up to 10 folders. Please upgrade to "
"have unlimited folders and other premium features!
\n"
"
\n"
"
Unlimited Folders
\n"
"
Sort Files / Folders
\n"
"
Compatible with Premium Page Builders "
"li>\n"
"
Get Fast Updates
\n"
"
Premium Technical Support
\n"
"
One-time Payment
\n"
"
30-day Refund Guarantee
\n"
"
"
msgstr ""
"
FileBird Lite-Version unterstützt bis zu 10 Ordner. Bitte "
"aktualisieren Sie, um unbegrenzte Ordner und andere Premium-Funktionen zu "
"haben!
\n"
"
\n"
"
Unbegrenzte Ordner
\n"
"
Sortieren von Dateien / Ordnern
\n"
"
Kompatibel mit Premium Page Builders
\n"
"
Schnelle Updates erhalten
\n"
"
Technischer Premium-Support
\n"
"
Einmalige Zahlung
\n"
"
30-Tage-Rückerstattungsgarantie
\n"
"
"
#: includes/I18n.php:121
msgid "Including Divi, Fusion, Thrive Architect, WPBakery..."
msgstr "Inklusive Divi, Fusion, Thrive Architect, WPBakery..."
#: includes/I18n.php:122
msgid "Upgrade to FileBird Pro now"
msgstr "Upgrade auf FileBird Pro jetzt"
#: includes/I18n.php:123
msgid "Success."
msgstr "Erfolgreich."
#: includes/I18n.php:124
msgid "Congratulations. Successfully imported!"
msgstr "Herzlichen glückwunsch. Erfolgreich importiert!"
#: includes/I18n.php:125
msgid "Go To Media"
msgstr "Zu Den Medien"
#: includes/I18n.php:127
msgid ""
"You're using the new FileBird 4. Please import database to view your folders "
"correctly."
msgstr ""
"Sie verwenden den neuen FileBird 4. Importieren Sie die Datenbank, um Ihre "
"Ordner korrekt anzuzeigen."
#: includes/I18n.php:128
msgid "Import now"
msgstr "Jetzt importieren"
#: includes/I18n.php:129
msgid ""
"Import failed. Please try again or contact our support."
msgstr ""
"Der Import ist fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es erneut oder wenden Sie sich an "
"unseren Support."
#: includes/I18n.php:130
msgid "Please enter your Purchase Code."
msgstr "Bitte geben Sie Ihren Lizenzcode ein."
#: includes/I18n.php:131
msgid "Please enter your Personal Access Token or get one."
msgstr ""
"Bitte geben Sie Ihren persönlichen Zugriffstoken ein oder holen Sie sich "
"einen."
#: includes/I18n.php:132
msgid "Can not active your License, please try again."
msgstr "Kann Ihre Lizenz nicht aktivieren, versuchen Sie es erneut."
#: includes/I18n.php:133 views/pages/html-settings.php:24
#: views/pages/settings/tab-settings.php:1
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: includes/I18n.php:134 views/pages/html-settings.php:64
msgid "FileBird Settings"
msgstr "FileBird Einstellungen"
#: includes/I18n.php:135
msgid "Select a default startup folder:"
msgstr "Wählen Sie einen Standard Start Ordner aus:"
#: includes/I18n.php:136
msgid "Auto sort files by:"
msgstr "Automatische Sortierung von Dateien nach:"
#: includes/I18n.php:137
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: includes/I18n.php:138
msgid "Settings saved"
msgstr "Einstellungen gespeichert"
#: includes/I18n.php:139
msgid "Failed to save settings. Please try again!"
msgstr ""
"Es war nicht möglich, Einstellungen zu speichern. Bitte versuchen Sie es "
"noch einmal!"
#: includes/I18n.php:140
msgid "Unlock new features"
msgstr "Neue Funktionen freischalten"
#: includes/I18n.php:141
msgid ""
"To use FileBird folders with your current page builder/plugin, please "
"upgrade to PRO version."
msgstr ""
"Um FileBird-Ordner mit Ihrem aktuellen Seitengenerator/Plugin zu verwenden, "
"aktualisieren Sie bitte auf die PRO-Version."
#: includes/I18n.php:142
msgid "Do more with FileBird PRO"
msgstr "Mehr mit FileBird PRO"
#: includes/I18n.php:143
msgid ""
"You're using a third party plugin, which is supported in FileBird PRO. "
"Please upgrade to browse files faster and get more done."
msgstr ""
"Sie verwenden ein Drittanbieter-Plugin, das in FileBird PRO unterstützt "
"wird. Bitte aktualisieren Sie, um Dateien schneller zu durchsuchen und mehr "
"zu erledigen."
#: includes/I18n.php:144
msgid "Go Pro"
msgstr "Pro erwerben"
#: includes/I18n.php:145
msgid "View details."
msgstr "Details anzeigen."
#: includes/I18n.php:146
msgid "Turn off for 7 days"
msgstr "7 Tage ausschalten"
#: includes/I18n.php:147
msgid "Collapse"
msgstr "Einklappen"
#: includes/I18n.php:148
msgid "Expand"
msgstr "Erweitern"
#: includes/I18n.php:149
msgid "Uploaded"
msgstr "Hochgeladen"
#: includes/I18n.php:150
msgid "Less than a min"
msgstr "Weniger als eine Min"
#: includes/I18n.php:151
msgid "Total size"
msgstr "Gesamtgröße"
#: includes/Lib/plugin-update-checker/Puc/v4p11/Plugin/Ui.php:54
msgid "View details"
msgstr "Details anzeigen"
#: includes/Lib/plugin-update-checker/Puc/v4p11/Plugin/Ui.php:77
#, php-format
msgid "More information about %s"
msgstr "Mehr Informationen über %s"
#: includes/Lib/plugin-update-checker/Puc/v4p11/Plugin/Ui.php:128
msgid "Check for updates"
msgstr "Auf Aktualisierungen prüfen"
#: includes/Lib/plugin-update-checker/Puc/v4p11/Plugin/Ui.php:214
#, php-format
msgctxt "the plugin title"
msgid "The %s plugin is up to date."
msgstr "Das %s Plugin ist aktuell."
#: includes/Lib/plugin-update-checker/Puc/v4p11/Plugin/Ui.php:216
#, php-format
msgctxt "the plugin title"
msgid "A new version of the %s plugin is available."
msgstr "Eine neue Version des Plugins %s ist verfügbar."
#: includes/Lib/plugin-update-checker/Puc/v4p11/Plugin/Ui.php:218
#, php-format
msgctxt "the plugin title"
msgid "Could not determine if updates are available for %s."
msgstr "Konnte nicht prüfen, ob Updates für das Plugin %s verfügbar sind."
#: includes/Lib/plugin-update-checker/Puc/v4p11/Plugin/Ui.php:224
#, php-format
msgid "Unknown update checker status \"%s\""
msgstr "Unbekannter Status für Aktualisierungscheck \"%s\""
#: includes/Lib/plugin-update-checker/Puc/v4p11/Vcs/PluginUpdateChecker.php:98
msgid "There is no changelog available."
msgstr "Es steht kein Änderungsprotokoll zur Verfügung."
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: includes/Page/Settings.php:39 includes/Page/Settings.php:40
msgid "FileBird"
msgstr "FileBird"
#: includes/Page/Settings.php:56
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
#: views/pages/html-settings.php:19
msgid "Activation"
msgstr "Aktivierung"
#: views/pages/html-settings.php:31
#: views/pages/settings/tab-update-database.php:1
msgid "Update Database"
msgstr "Datenbank aktualisieren"
#: views/pages/html-settings.php:36
msgid "API"
msgstr "API"
#: views/pages/html-settings.php:41 views/pages/settings/tab-uninstall.php:1
msgid "Uninstall"
msgstr "Deinstallieren"
#: views/pages/html-settings.php:50
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
#: views/pages/settings/tab-activated.php:9
msgid "Congratulations! 🎉"
msgstr "Glückwunsch! 🎉"
#: views/pages/settings/tab-activated.php:12
msgid "Your FileBird Pro was activated!"
msgstr "Ihr FileBird Pro wurde aktiviert!"
#: views/pages/settings/tab-activated.php:21
msgid ""
"Starting a new site? Buy another license."
msgstr ""
"Starten Sie eine neue Website? Kaufen Sie eine andere Lizenz."
#: views/pages/settings/tab-active.php:9
msgid ""
"To activate FileBird, please sign in to Envato and accept a few permissions."
msgstr ""
"Um FileBird zu aktivieren, melden Sie sich bitte bei Envato an und "
"akzeptieren Sie einige Berechtigungen."
#: views/pages/settings/tab-active.php:11
msgid "This helps verify your license."
msgstr "Dies hilft Ihnen, Ihre Lizenz zu überprüfen."
#: views/pages/settings/tab-active.php:14
msgid "By activating FileBird, you’ll have:"
msgstr "Durch die Aktivierung von FileBird haben Sie:"
#: views/pages/settings/tab-active.php:19
msgid "Auto-update to the latest version"
msgstr "Automatische Aktualisierung auf die neueste Version"
#: views/pages/settings/tab-active.php:22
msgid "Premium Technical Support"
msgstr "Technischer Premium-Support"
#: views/pages/settings/tab-active.php:25
msgid "Live Chat 1-1 on Facebook for any questions"
msgstr "Live Chat 1-1 auf Facebook für alle Fragen"
#: views/pages/settings/tab-active.php:34
msgid "Login with Envato"
msgstr "Anmeldung mit Envato"
#: views/pages/settings/tab-api.php:1
msgid "REST API"
msgstr "Rest-API"
#: views/pages/settings/tab-api.php:2
msgid "An API to run Get folders & Set attachments"
msgstr "Eine API zum Ausführen von Ordnern & Festlegen von Anhängen abrufen"
#: views/pages/settings/tab-api.php:3
msgid ""
"Please see FileBird API for developers here."
msgstr ""
"Siehe FileBird API für Entwickler hier."
#: views/pages/settings/tab-api.php:9
msgid "API key"
msgstr "API-Schlüssel"
#: views/pages/settings/tab-api.php:22
msgid "Generate"
msgstr "Generieren"
#: views/pages/settings/tab-import.php:1
msgid "Import to FileBird"
msgstr "Importieren in FileBird"
#: views/pages/settings/tab-import.php:3
msgid ""
"Import categories/folders from other plugins. We import virtual folders, "
"your website will be safe, don't worry ;)"
msgstr ""
"Importieren Sie Kategorien/Ordner aus anderen Plugins. Wir importieren "
"virtuelle Ordner, Ihre Website wird sicher sein, keine Sorge ;)"
#: views/pages/settings/tab-import.php:10
msgid "Enhanced Media Library plugin by wpUXsolutions"
msgstr "Verbessertes Media library Plugin von wpUXsolutions"
#: views/pages/settings/tab-import.php:14
#, php-format
msgid ""
"We found you have (%1$s) categories you created from "
"Enhanced Media Library plugin."
msgstr ""
"Wir haben festgestellt, dass Sie (%1$s) Kategorien haben, "
"die Sie aus dem Enhanced Media Library Plugin erstellt "
"haben."
#: views/pages/settings/tab-import.php:16
#: views/pages/settings/tab-import.php:44
#: views/pages/settings/tab-import.php:72
#: views/pages/settings/tab-import.php:100
#: views/pages/settings/tab-import.php:128
msgid " Would you like to import to FileBird?"
msgstr " Möchten Sie in FileBirdimportieren?"
#: views/pages/settings/tab-import.php:38
msgid "WordPress Media Library Folders by Max Foundry"
msgstr "WordPress Media Library Ordner von Max Foundry"
#: views/pages/settings/tab-import.php:42
#, php-format
msgid ""
"We found you have (%1$s) categories you created from "
"WordPress Media Library Folders plugin."
msgstr ""
"Wir haben festgestellt, dass Sie (%1$s) Kategorien haben, "
"die Sie aus WordPress Media Library Folders Plugin erstellt "
"haben."
#: views/pages/settings/tab-import.php:66
msgid "WP Media folder by Joomunited"
msgstr "WP Media-Ordner von Joomunited"
#: views/pages/settings/tab-import.php:70
#, php-format
msgid ""
"We found you have (%1$s) categories you created from "
"WP Media folder plugin."
msgstr ""
"Wir haben festgestellt, dass Sie (%1$s)-Kategorien haben, "
"die Sie aus dem WP Media-Ordner-Plugin erstellt haben."
#: views/pages/settings/tab-import.php:94
msgid "WP Real Media Library by devowl.io GmbH"
msgstr "WP Real Media Library by devowl.io GmbH"
#: views/pages/settings/tab-import.php:98
#, php-format
msgid ""
"We found you have (%1$s) categories you created from "
"WP Real Media Library plugin."
msgstr ""
"Wir haben festgestellt, dass Sie (%1$s) Kategorien haben, "
"die Sie aus dem WP Real Media Library Plugin erstellt haben."
#: views/pages/settings/tab-import.php:122
msgid "HappyFiles by Codeer"
msgstr "HappyFiles von Codeer"
#: views/pages/settings/tab-import.php:126
#, php-format
msgid ""
"We found you have (%1$s) categories you created from "
"HappyFiles plugin."
msgstr ""
"Wir haben festgestellt, dass Sie ( %1$s ) Kategorien haben, "
"die Sie aus HappyFiles Plugin erstellt haben."
#: views/pages/settings/tab-settings.php:5
msgid "Each user has his own folders?"
msgstr "Jeder Benutzer hat seine eigenen Ordner?"
#: views/pages/settings/tab-uninstall.php:5
msgid "Clear all data"
msgstr "Alle Daten löschen"
#: views/pages/settings/tab-uninstall.php:6
msgid ""
"This action will delete all FileBird data, FileBird settings and bring you "
"back to WordPress default media library."
msgstr ""
"Diese Aktion löscht alle FileBird-Daten, FileBird-Einstellungen und bringt "
"Sie zurück zu WordPress Standard-Medienbibliothek."
#: views/pages/settings/tab-uninstall.php:9
msgid "Clear"
msgstr "Zurücksetzen"
#: views/pages/settings/tab-update-database.php:6
msgid "Import from old version"
msgstr "Import aus alter Version"
#: views/pages/settings/tab-update-database.php:7
msgid ""
"By running this action, all folders created in version 3.9 & earlier "
"installs will be imported."
msgstr ""
"Durch Ausführen dieser Aktion werden alle Ordner importiert, die in Version "
"3.9 & früheren Installationen erstellt wurden."
#: views/particle/activation_fail.php:5
msgid ""
"It seems you don't have any valid FileBird license. Please contact support to get help or "
"purchase "
"a FileBird license"
msgstr ""
"Es scheint, dass Sie keine gültige FileBird-Lizenz haben. Bitte wenden Sie "
"sich an den "
"Support, um Hilfe zu erhalten oder eine FileBird-Lizenz zu erwerben"
#: views/particle/activation_fail.php:9
msgid "Oops! Activation failed."
msgstr "Oops! Die Aktivierung ist fehlgeschlagen."
#: views/particle/folder_dropdown.php:2
msgid "Choose folder: "
msgstr "Ordner auswählen: "
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://ninjateam.org/wordpress-media-library-folders/"
msgstr "https://ninjateam.org/wordpress-media-library-folders/"
#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Organize thousands of WordPress media files into folders/ categories at ease."
msgstr ""
"Organisieren Sie Tausende von WordPress-Mediendateien in Ordner / Kategorien "
"in Ruhe."
#. Author of the plugin/theme
msgid "Ninja Team"
msgstr "Ninja Team"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://ninjateam.org"
msgstr "https://ninjateam.org"